項目啟動期為項目的最初建立階段。客戶提出項目需求,包括使用的工具,交付時間、格式要求等。項目經理在充分了解客戶的要求并確定項目范圍后,對工作內容,工作量和提交時間進行免費統計,并提交報價和執行計劃。客戶批準后提交正式采購訂單。
項目經理準備項目團隊和準備項目包。包括術語表、項目說明和要求、工具版本和設置要求、質量核查表、客戶特殊要求和執行時間表等,必要時為項目成員安排所需的培訓。項目經理還要在此階段充分預見潛在問題并提出可行的解決方案供客戶選擇,以避免意外的情況發生。
STEP03:TEP 流程(TEP:翻譯、校對和審核)
由各語種專業翻譯人員進行翻譯,翻譯人員還需要具有相關領域的專業背景。在此過程中,要求項目成員定期提交問題報告并進行例會討論,以解決問題并共享信息。校對人員對照原文全文檢查翻譯內容,對準確性、語法、拼寫和翻譯風格等方面的錯誤進行修改,并通過翻譯質量保證工具自動記錄修改內容,以便對翻譯人員的質量進行定量評估,質量報告將用于項目總結和后續培訓。
我們有獨立的質量保證(QA)流程,QA 人員隨機從翻譯和審核的文件中抽取 20%-30% 的內容進行評估。根據項目要求和我們內部的質量標準評估翻譯質量。
項目成員和 QA 經理召開項目總結會議,對照質量核查表,逐項對項目各環節進行最終審核,確保客戶的所有要求都能夠滿足,所有文件都達到了質量標準。最后,項目經理通過與客戶約定的方法向客戶交付最終文件。
項目經理和 QA 經理對項目質量和項目成員的業績進行內部評估。項目經理維護翻譯記憶庫和術語表,為下一個版本的更新做準備,同時備份所有的相關文件。