醫(yī)學翻譯是行業(yè)統(tǒng)一的稱呼,其類型可分為多種,醫(yī)學報告翻譯、醫(yī)學手冊翻譯、醫(yī)學論文翻譯、醫(yī)療器械說明書翻譯、藥品說明書翻譯及各種醫(yī)學文件翻譯、醫(yī)院出院小結(jié)翻譯、醫(yī)學診斷書翻譯、CT掃描翻譯、檢査報告翻譯等等。
那么今天南京學府翻譯公司便來詳細說說翻譯公司能夠提供哪些類型的醫(yī)學翻譯服務,快一起看看有無您需求的服務吧!
翻譯公司的醫(yī)學服務項目
1、醫(yī)學用藥藥品使用說明翻譯
很多國際進口西藥多數(shù)都是以英文命名,國內(nèi)拿到拿到手中往往看不懂、更不知道怎么使用,所以一般進口到國內(nèi)的藥品需要翻譯為中文,從產(chǎn)品名稱到使用方法、產(chǎn)品功效以及相關副作用,都需要專業(yè)、精準的醫(yī)學翻譯。
2、醫(yī)學醫(yī)療器械說明書翻譯
醫(yī)療器械主要是針對國外引進器械、儀器的說明進行翻譯,為了治療者的安全和潛在的隱患,這些器械的組裝和使用必須準確,因此,需要專業(yè)翻譯公司將說明書做到精準翻譯。
3、醫(yī)學論文翻譯
醫(yī)學論文翻譯是對西醫(yī)某一項成就的直觀說明,西醫(yī)在很多高級醫(yī)學院校、醫(yī)療機構(gòu)得以創(chuàng)新,對某一現(xiàn)象有所感悟,得出相關醫(yī)學創(chuàng)新,醫(yī)學創(chuàng)文的論文以及相關專利,一般需要英文簡介或者全部的英文復件,論文、專利翻譯是更高層次的翻譯內(nèi)容,對專業(yè)術語、格式把控要求非常嚴格。
4、醫(yī)學臨床病歷翻譯
臨床病歷是對患者健康水平的綜合評估,同時也是患者就醫(yī)的主要憑證。國外病人到國內(nèi)就診,或者出國就診、病歷證明需要語言轉(zhuǎn)換為國外本地語言,并且需要具有翻譯資質(zhì)的正規(guī)公司出具證明文件。病歷翻譯作為出國就醫(yī)的基本前提,與患者疾病診斷及人身安全密切相關,所以一定要做到專業(yè)、準確。
以上便是翻譯公司提供的醫(yī)學翻譯服務項目,如果有您需求的服務項目,歡迎來南京學府翻譯公司進行詳細咨詢,我們有著專業(yè)的醫(yī)學翻譯團隊和服務團隊,能夠為您提供專業(yè)服務!
此外,南京學府翻譯公司還可以提供法律翻譯,文檔翻譯,公證翻譯,口譯,本地化翻譯,海外工程翻譯,商務翻譯,財經(jīng)翻譯等上百種語種翻譯服務,是您優(yōu)質(zhì)的選擇!